【二桃杀三士文言文翻译】《二桃杀三士》出自《晏子春秋》,是一则寓言故事,讲述齐国大夫晏婴用两个桃子设计让三位勇士自相残杀的故事。该故事寓意深刻,展现了权谋与人性的复杂。
一、
故事发生在齐景公时期,当时有三位勇猛的武士:公孙接、田开疆、古冶子。他们因功高盖主,引起齐景公的忌惮。晏婴为保国家安定,提出“以计除患”的策略,利用两个桃子引发三人争功,最终导致三人互相残杀,无一幸免。
这个故事不仅展示了晏婴的智慧,也反映了古代社会中权力斗争的残酷和人性的弱点。
二、文言文原文与白话翻译对照表
文言文原文 | 白话翻译 |
景公之时,雨雪三日而不霁。 | 齐景公的时候,下了三天的雪,没有停。 |
公被狐白之裘,坐于堂上。 | 齐景公穿着白色的狐狸皮大衣,坐在堂上。 |
谷梁子曰:“夫子见我,必不以是。” | 谷梁子说:“先生见到我,一定不会这样(对待我)。” |
晏子曰:“君失其道矣!” | 晏子说:“君王失去了治国之道啊!” |
于是,使使者奉二桃而赐之曰:“三子何不称功而食之?” | 于是,派使者拿着两个桃子赏赐给他们说:“你们三人为什么不称述自己的功劳然后吃掉它呢?” |
三人者,皆曰:“吾勇不子,功不逮子,是以不敢食。” | 三人都说:“我们的勇敢不如你,功劳也不如你,所以不敢吃。” |
公孙接、田开疆、古冶子三人者,皆有勇力。 | 公孙接、田开疆、古冶子三人,都有勇力。 |
晏子曰:“此非人臣之礼也。” | 晏子说:“这不是臣子应有的礼节。” |
于是,三人遂自杀。 | 于是,三人便自杀了。 |
三、故事启示
- 权谋与智慧:晏婴通过巧妙的计策化解了潜在的威胁,体现了政治家的远见。
- 人性的弱点:三人因骄傲和嫉妒而互相争功,最终走向毁灭。
- 忠义与牺牲:虽然三人死于权谋之下,但他们的忠诚与勇猛仍令人感叹。
四、结语
《二桃杀三士》不仅是一个历史故事,更是一面镜子,映照出人性中的善与恶、忠与奸。它提醒我们,在权力与利益面前,保持清醒与理智尤为重要。