【杨氏之子文言文翻译】《杨氏之子》是出自《世说新语·言语》的一则短文,讲述了古代一位聪明机智的少年与孔君平之间的对话。文章虽短,但语言精炼,寓意深刻,体现了古代儿童的智慧与应变能力。
一、原文及翻译
原文:
梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔君平指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
翻译:
在梁国,有一户姓杨的人家,儿子九岁,非常聪明。孔君平去拜访他的父亲,但父亲不在家,于是叫出孩子来。孩子端出水果,其中有杨梅。孔君平指着杨梅对他说:“这是你家的果子。”孩子立刻回答:“我还没听说过孔雀是你家的鸟。”
二、
这篇文章通过一个简单的对话,展现了杨氏之子的机敏和幽默。他巧妙地利用“杨”与“杨梅”的谐音,反问孔君平“孔雀是否是你们家的鸟”,既不失礼貌,又表达了对对方调侃的反驳,体现出极高的语言智慧。
三、关键信息对比表
| 项目 | 内容说明 |
| 文章出处 | 《世说新语·言语》 |
| 作者 | 刘义庆(南朝宋) |
| 主人公 | 杨氏之子(九岁) |
| 故事背景 | 孔君平拜访杨氏之父,因父不在,见其子 |
| 关键情节 | 孔君平调侃“杨梅”为“君家果”,杨氏之子反问“孔雀是否为夫子家禽” |
| 语言特点 | 简洁生动,含蓄幽默,善用双关语 |
| 主题思想 | 展现儿童机智、语言艺术与应对能力 |
| 启示 | 在日常交流中,灵活运用语言可以化解尴尬,展现智慧与修养 |
四、结语
《杨氏之子》虽篇幅短小,却寓意深远,不仅展示了古代儿童的聪慧,也反映了当时社会的文化氛围和语言艺术。通过学习此文,我们不仅能提高文言文阅读能力,还能从中体会到语言表达的妙趣与智慧的重要性。


