【苏武牧羊北海上的文言文与翻译是什么】一、
“苏武牧羊北海上”是中国古代流传甚广的历史故事,主要讲述了西汉时期使节苏武在匈奴被扣留多年,仍坚守气节、不屈不挠的感人经历。这一故事不仅展现了苏武的忠诚与坚毅,也体现了中华传统文化中对忠义精神的推崇。
文中提到的“北海”,一般认为是今贝加尔湖一带,当时属于匈奴领地。苏武在异域苦寒之地牧羊十九年,始终未改其志,最终得以归汉,成为后世传颂的忠臣典范。
本文将提供原文及对应的白话翻译,并通过表格形式清晰展示,便于读者理解与学习。
二、文言文与翻译对照表
| 文言文原文 | 白话翻译 |
| 武字子卿,少以父荫为郎,使匈奴,单于欲降之,武不屈,乃幽之北海上,使牧羝羊。 | 苏武字子卿,年轻时因父亲的恩荫担任郎官,出使匈奴,单于想让他投降,苏武坚决不从,于是把他关押在北海(今贝加尔湖)边,让他放牧公羊。 |
| 羊母生羔,武曰:“此非吾羊也。”遂不受。 | 公羊生下小羊后,苏武说:“这些不是我的羊。”便拒绝接受。 |
| 单于闻之,益欲降之,乃徙武置大窖中,不给饮食。 | 匈奴单于听说后,更加想要他投降,于是把苏武转移到一个大地窖里,不给他食物。 |
| 武卧啮雪,与旃毛并咽之,数日不死。 | 苏武躺在地上吃雪,和毡毛一起吞下去,几天后仍然没有死。 |
| 单于壮其节,使卫律召武,欲降之。 | 单于佩服他的气节,派卫律去召见苏武,想让他投降。 |
| 武曰:“汉家皇帝,我之君也;匈奴单于,我之敌也。宁死不降!” | 苏武说:“汉朝皇帝是我的君主,匈奴单于是我的敌人。宁愿死去也不投降!” |
| 单于愈益欲降之,乃遣人劝之,武不应。 | 单于更加想要他投降,派人劝说他,苏武不予回应。 |
| 久之,单于哀之,乃许还汉。 | 过了很长时间,单于同情他,于是允许他返回汉朝。 |
三、结语
“苏武牧羊北海上”不仅是历史故事,更是一段关于忠诚与信念的传奇。通过文言文与白话翻译的对照,我们可以更直观地理解古文的深意,同时也感受到苏武坚贞不屈的精神风貌。这一故事至今仍被广泛传颂,是中华文化中忠义精神的重要象征之一。
如需进一步了解相关历史背景或扩展阅读,欢迎继续提问。


