首页 > 资讯 > 严选问答 >

诗经采薇全文简短翻译

2026-01-05 09:16:21
最佳答案

诗经采薇全文简短翻译】《诗经·小雅·采薇》是《诗经》中的一篇,属于“小雅”部分。这首诗描写了戍边士兵在艰苦环境中思念家乡、渴望归家的心情,情感真挚,语言朴实,具有强烈的现实主义色彩。

一、

《采薇》全诗共六章,每章四句,内容层层递进,表达了战士出征、戍守、思乡、归家的情感变化。诗中通过描写采薇(一种野菜)的场景,引出对战争生活的感慨和对和平生活的向往。整体风格沉郁悲凉,体现了古代边塞将士的艰辛与思乡之情。

二、全文简短翻译

原文 翻译
采薇采薇,薇亦作止 采薇啊采薇,薇菜刚长出嫩芽
曰归曰归,岁亦莫止 说回家呀说回家,年关已到还不能回
靡室靡家,猃狁之故 没有家室没有安身之处,都是因为猃狁的侵扰
不遑启居,猃狁之故 无法安居,也是因为猃狁的侵略
采薇采薇,薇亦柔止 采薇啊采薇,薇菜变得柔软
日戒曰戒,岂曰无衣 一天天警戒,难道是没有衣服穿吗?
我戍未定,靡使归聘 我们的驻防尚未安定,没人能捎信回家
忧心烈烈,载饥载渴 心里忧愁如火,又饿又渴
我戍未定,靡使归聘 我们的驻防尚未安定,没人能捎信回家
岂曰无衣,与子同袍 难道没有衣服穿吗?我们共用一件战袍
王于兴师,修我戈矛 国王要出兵,修理我的戈矛
与子同仇 和你一起对付敌人
岂曰无衣,与子同泽 难道没有衣服穿吗?我们共用一件内衣
王于兴师,修我甲兵 国王要出兵,修理我的铠甲兵器
与子偕行 和你一同前行
彼尔维何?维常之华 那些盛开的是什么花?是常棣的花朵
彼路斯何?君子之车 那辆战车是什么?是将军的战车
车既驾,四牡业业 车已经准备好,四匹马奔跑有力
岂敢定居?一月三捷 哪里敢安心驻扎?一个月打了三次胜仗
岂曰无衣,与子同裳 难道没有衣服穿吗?我们共用一条战裙
王于兴师,修我弓箭 国王要出兵,修理我的弓箭
与子偕往 和你一起去战斗
岂曰无衣,与子同袍 再次强调:难道没有衣服穿吗?我们共用一件战袍
今我来思,雨雪霏霏 如今我归来,雪花纷纷扬扬
昔我往矣,杨柳依依 当初我离开时,杨柳依依不舍
行道迟迟,载饥载渴 路途缓慢,又饿又渴
我心伤悲,莫知我哀 我的心充满悲伤,没有人知道我的哀愁

三、总结

《采薇》是一首反映古代边疆战士生活与心理状态的诗歌,语言简洁而富有感情,通过“采薇”这一日常行为引出对战争与和平的思考。它不仅展示了战争的残酷,也表达了人们对和平生活的渴望。全诗结构严谨,情感真挚,是《诗经》中的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。